
Сделав изрядную паузу года этак в
полтора, Всеяредакция "Кино-Говно.ком" возвращается к переводу отличных
(и просто хороших) трейлеров - как всегда, в безмерной заботе о тех
наших читателях, которые плохо понимают по-английски.
То есть, конечно, переводом и озвучиванием займёмся не мы, а студия
"Горностай".
Всеяредакция лишь будет иногда немного помогать с переводом, ну и
выкладывать трейлеры для вашего пользования. Лично нам нравится
результат работы
"Горностая" - не в последнюю очередь радует, что
студия отказалась от порочной практики официальных дубляжистов и многих
"закадровиков" озвучивать титры. Все они сопровождаются русскими
субтитрами, что положительно сказывается на атмосферности роликов.
Начнём мы с уже "заслуженных" трейлеров и постепенно перейдём к
новинкам, чтобы крыть официальные переводы (из которых под категорию
"говно" попадает каждый второй) не только по качеству перевода, но и по
оперативности. Ваши пожелания (вменяемые, аргументированные и
конструктивные) можно смело высказывать в комментариях.